Перевод "with speed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение with speed (yиз спид) :
wɪð spˈiːd

yиз спид транскрипция – 30 результатов перевода

- OK.
The police have taken the first steps, acting with speed, with the arrest.
- Are you taking the Stampler case?
- OK.
Полиция предприняла первые шаги, и ведёт расследование по горячим следам.
- Вы берёте дело Стемплера?
Скопировать
Thus set it down:
he shall with speed to England.
Gentlemen!
Чтоб вовремя беду предотвратить, Пришел я к следующему решенью:
Он в Англию немедля отплывет
Господа!
Скопировать
I tell you, I'm leaving this town Horrible as fast as possible.
Horrible and with speed trap!
Charlie, good luck.
Я вам скажу, сваливать иэ этого вшивого городишки на скорости света - всё равно медленно.
Вшивая ловушка для лихачей! .. Говард, может помолчишь уже?
Удачи вам.
Скопировать
Karate is the art of defense, not attack.
Its practitioners can fight strength with speed and agility.
And karate is also, I think, a moral code.
Карате - искусство защиты, а не нападения.
Те, кто его практикуют, сражаются быстро и ловко.
Также я считаю карате своеобразным моральным кодексом.
Скопировать
Ellender says in effect that if you go fast enough time slows down.
There's no doubt about this dilation of time with speed.
It has actually been proven experimentally.
Согласно этой теории, если двигаться достаточно быстро, время замедляется.
В расширении времени в завимости от скорости.
Это было доказано эксперементально.
Скопировать
And gentlemen in England now a-bed shall think themselves accurs'd they were not here, and hold their manhoods cheap whiles any speaks that fought with us upon Saint Crispin's day!
My sovereign lord, bestow yourself with speed.
The French are bravely in their battles set, and will with all expedience charge on us.
И проклянут свою судьбу дворяне, Что в этот день не с нами, а в кровати: Язык прикусят, лишь заговорит
Мой государь, готовьтесь бой принять.
Стоят французы в строе боевом; Сейчас они обрушатся на нас.
Скопировать
And brave And dashing my way there
With speed!
With might!
Храбрый Мне море по колено
Я быстро еду!
Мощно бью!
Скопировать
I'd come round to your house and tell you all about how it works.
Even the shape of the body is computer-designed with speed in mind.
It has winglets at the front, and at the back there's an undertray which sucks you onto the road as you go along.
Я бы нашел все это весьма интересным.
сделал паузу и подробнее рассказал бы вам, как это все работает. Даже при том, что форма кузова создавалась на компьютере с расчетом на скорость.
Спереди у нее имеются винглеты, а сзади установлено специальное днище, которое прижимает ее к дороге во время езды.
Скопировать
The stutzer institute is our lynchpin.
I came to see you in person To get your firm assurance that this will be handled properly, With speed
And ironclad security for dr. Stutzer.
Институт Стутцера является нашим краеугольным камнем.
Я пришел к вам лично, чтобы получить твердые гарантии того, что все будет проходить должным образом, с подобающей скоростью и секретностью.
И полной безопасностью для доктора Стутцера.
Скопировать
Dancing.
A series of movements involving two partners with speed and rhythm much harmoniously with music.
Eva.
Тaнцы - пластические движения, исполняемые..
..одним или несколькими людьми в такт музыке.
ЕВА.
Скопировать
Moral purity is better than immorality.
Who kept meeting homosexual prostitutes in a hotel room and having gay sex with speed.
Evangelicals have the best sex life of any other group.
Моральная чистота лучше чем развращенность.
...который встречался с гомосексуальной проституткой в гостиничном номере и занимался сексом под метамфетамином.
У Евангелистов лучшая сексуальная жизнь, чем у любой другой группы.
Скопировать
Lucky for the bike it landed on my leg.
-Mind giving me a hand with Speed Racer?
-Oh, yeah. Sure.
К счастью для мотоцикла он приземлился на мою ногу.
Поможешь мне с этим гонщиком?
Да, конечно.
Скопировать
What am I gonna do?
I need a pinch-runner with speed!
How about a benchwarmer who's afraid of puppets?
Что же мне делать?
Мне нужен быстрый пинчранер!
Как насчёт запасного игрока, который боится кукол?
Скопировать
John McGuinness 17.43, 127, under the lap record from a standing start!
to pit themselves against the track, which has achieved international status and become synonymous with
At a time when the maximum permitted speed on English roads was just 20 miles per hour and racing strictly prohibited, a band of enthusiasts intent on testing their bikes and themselves to the limits of speed and endurance gathered on the Isle of Man,
...и Джон МакГиннесс, 17.43.127, ...чуть уступает рекорду круга при старте с места...
Каждое лето, две безумные недели, ...поколения мужчин и женщин совершают паломничество сюда, на остров Мэн, чтобы вступить в единоборство с трассой, ...получившей международный статус, ...и ставшей символом слов "Скорость" и "Слава".
В то время, как разрешенный лимит скорости на дорогах Англии составлял всего 20 миль в час, и любые гонки были строго запрещены, группа энтузиастов продолжала испытывать мотоциклы и самих себя на предел скорости и выносливости. Они собрались на острове Мэн
Скопировать
Turn...
We get out of the turn with speed, yes, because speed is our friend.
.. our next guest arrived.
Поворачивай ...
Мы вышли из поворота на скорости, да, потому что скорость это наш друг.
... прибыл наш следующий гость.
Скопировать
Follow him at foot.
Tempt him with speed aboard.
Delay it not. I'll have him hence tonight.
Идите по пятам за ним.
Немедля безумца заманите на корабль.
Чтоб духу не было его сегодня!
Скопировать
I have in quick determination thus set it down.
He shall with speed to England.
Haply the seas and countries different with variable objects will expel This something-settled matter in his heart, whereon his brains still beating puts him thus from fashion of himself.
Пришел я к следующему решенью:
он в Англию немедля отплывет.
Быть может, море, новые края и люди выбьют у него из сердца то, что сидит там и над чем он сам ломает голову до отупенья.
Скопировать
A skull developed, with a hinged jaw that could grab and hold onto prey.
They grew bigger and developed fins equipped with muscles that enabled them to swim with speed and power
So fish now dominated the waters of the world.
Развивался и череп, в котором теперь была подвижная челюсть, которая позволяла ухватить и удерживать добычу.
Они стали больше, у них развились плавники, оснащенные мускулами, позволившими им быстро передвигаться в воде.
И теперь в мировом океане доминируют рыбы.
Скопировать
By Your Grace, I walk under His Shadow.
You have travelled with speed, old friend.
The Ones Who Watch, gave news of your coming only a fortnight ago.
Благодаря твоей милости, я хожу под его тенью.
Ты очень быстрый, дорогой друг.
Наблюдатели доложили нам о твоем прибытии лишь две недели назад.
Скопировать
Kruce said you found something in the forest.
Something which send you back with speed.
I worried for your safety.
Крюс сказал, ты нашел что-то в лесу.
Что-то, что заставило тебя вернуться.
Я волновался за тебя.
Скопировать
And hold their manhoods cheap whiles any speaks that fought with us upon Saint Crispin's Day!
My sovereign lord, bestow yourself with speed.
The French are bravely in their battles set and will with all expedience charge on us!
И будут стыдливо потуплять глаза, заслышав, что речь у нас про Кристианов День!
Спешите, Государь, готовьтесь к бою.
Сомкнулись грозные ряды французов. И мощью всей обрушатся на нас.
Скопировать
He's young, he's talented.
A true five-tool player with speed.
This guy is a can't-miss prospect.
Да, в 84-м, Ларри. - Для "Метс" это настоящая удача. - Да, в 84-м, Ларри.
Он молод, он талантлив.
Настоящий универсал. Хорошая скорость, твёрдая рука.
Скопировать
We handle an immense backlog of untested rape kits from crime labs all across the country.
We do so with speed and professionalism.
And yet isn't it true, sir, that your lab almost lost its accreditation in 2005...
Мы сталкиваемся с огромным числом не выполненных тестов комплектов улик изнасилования из лабораторий криминалистики по всей стране.
Мы делаем это быстро и профессионально...
И все-таки, разве это не правда, сэр, что ваша лаборатория потеряла аккредитацию в 2005... - Послушайте, это не было доказано!
Скопировать
"Everybody wants to win the race."
"Play with speed."
"Everybody... speed, speed, speed..."
Мчатся все за судьбой вдогонку, Каждый хочет выиграть эту гонку.
Играй со скоростью по полной,
Мчимся мы по жизни на скорости огромной.
Скопировать
ETA?
With speed and head wind, an hour, maybe less.
Mr. Sylvester...
Время прибытия?
Со скоростью и встречным ветром, около часа, может меньше.
Мистер Сильвестр...
Скопировать
- =Bu Yeohong=- Damdeok stabilized the country.
He reassigned positions and is solving everything with speed.
They are on a war footing.
= Бу Ёхон = Тамдок стабилизировал страну.
Он раздал должности и всё быстро решил.
Они в боевой готовности.
Скопировать
Be careful.
-We can not Hulijane get rid of them with speed.
We would not have succeeded.
- Будь осторожна.
- Хулиан, они растут слишком быстро.
Мы просто не будем успевать их подрезать. Надо выбрасывать балласт, выиграем время.
Скопировать
Cousin, I think thou art enamoured on his follies.
Arm, arm with speed and fellows, soldiers, friends, better consider what you have to do than I, that
Let each man do his best!
Кузен, мне кажется, влюбился ты в его безумства.
К оружию, к оружью, господа! Друзья мои, товарищи, солдаты, вы сами лучше знаете свой долг, чем это можно выразить словами, да красноречьем я и не блещу.
Пусть каждый совершит, что будет в силах.
Скопировать
Cousin, I think thou art enamoured on his follies.
Arm, arm with speed and fellows, soldiers, friends, better consider what you have to do than I, that
Let each man do his best!
Кузен, мне кажется, влюбился ты в его безумства.
К оружию, к оружью, господа! Друзья мои, товарищи, солдаты, вы сами лучше знаете свой долг, чем это можно выразить словами, да красноречьем я и не блещу.
Пусть каждый совершит, что будет в силах.
Скопировать
Why do people from Birmingham like a ruche? !
us had bought the best car, we decided to conduct a series of tests, starting, not unsurprisingly, with
This is a 1.8 mile runway and all we wanted to know is who'd get to the far end first.
Почему людям из Бирмингема нравится рюш?
Чтобы высянить который из нас купил лучшую маштну мы решили провести серию тестов, начиная, что неудивительно, со скорости.
Это дорога в 1,8 мили. и все что мы зотим узнать это, кто доберется до конца первым.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов with speed (yиз спид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы with speed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиз спид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение